|
M. NAGY SZILVIA |
|
Albrecht Dürer: A festészet tankönyve, 1508, fordította: Harmathné Szilágyi Anna
A festészetről Item, aki festő akar lenni, annak természettől fogva rátermettnek kell lennie. Item a festés művészetét inkább meg lehet tanulni szeretettel és kedvvel, semmint kényszerrel. Item csak akkor lesz valakiből igazi nagy festő, ha kora gyerekkorától fogva erre nevelik. Item először sokat kell másolnia jó mesterek metszeteit, míg a keze megügyesedik. Item mit értünk festésen.
Item a festés az, amikor valaki az összes látható
dolgok közül bármit, amit akar, Item helyes először az emberi alakot és az arányokat megtanítani, mielőtt bármi mást tanulna valaki.
Item annál szebbnek látunk egy képet, mennél jobban
utánozza a természetet.
A szépségről
Item úgy illik egy festőhöz, hogy ha rá van bízva,
hogyan csináljon meg egy festményt, Hogy mi a szépség, azt viszont nem tudom, mégis nevezzük szépnek azt, amit különböző korokban a többség szépnek tartott, és igyekezzünk ezt megvalósítani.
Item bármely dolog hiányossága fogyatékosságnak
számít. Item a szépség megállapításához ajánlatos tanácsot kérni, de csak jókezű mesterektől.
Item a szépségnek többféle fajtája és oka lehet. Aki
ezt a művében igazolni tudja, Item az igaz tudás birtokában sokkal biztosabb és ügyesebb leszel a munkádban, mint anélkül.
Albrecht Dürer: A festészetről és a szépségről. fordította: Harmathné Szilágyi Anna
|
|
Győrben születtem, 1976. október 28-án Házasságkötés: 2004. december 11.
• 1994–2000 (nyaranta) H+H Grafikai Stúdió, Győr • 2001-2002 AND Grafikai Stúdió, Budapest • 2002-től szabadfoglalkozású vagyok
• Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete • Magyar Szobrász Társaság • Altamira Egyesület • Magyar Grafikusművészek Szövetsége
• Három őslényszobor a Magyar Természettudományi Múzeum gyűjteményében • Tíz illusztrált mesekönyv, Kossuth Kiadó, 2008 és 2011 között: magyar, székely, cigány, görög, német, kelta, afrikai, japán, zsidó, illetve karácsonyi mesék. • Hat csillagkép-ábrázolás az MTA Konkoly Thege Miklós Csillagászati Kutatóintézet főépületében
• A Magyar Grafikusművészek Szövetségének díja, Salgótarjáni grafikai triennálé, 2016
Hét éve dolgozom J. L. Borges Képzelt lények könyve című könyvének illusztrációin; ezek a képek A4 méretű ceruzarajzok grafit +1 szín alkalmazásával. Az egyes rajzok egy-két hét alatt készülnek el, és jónéhányat újra meg újra megrajzolok, ahogy maga a készülő sorozat is eltagadhatatlanul alakítja önmagát. Jártas vagyok ezen kívül a tus-, akvarell-, olaj- és temperatechnikában, és rendelkezem a számítógépes grafikai munkákhoz és kiadványtervezéshez szükséges alapismeretekkel. Munkámban törekszem a leghagyományosabb értelemben vett ábrázolásra; a látattó részletességre és a technikai tisztaságra. A ma szokásosnál talán többre értékelem a rajztudást, a manuális-technikai felkészültséget és az anatómiai, geometriai, színtani ismereteket. A szemem előtt lebegő példák: Albrecht Dürer, Hans Holbein, Giovanni Battista Piranesi, Jan van Eyck, Ivan Bilibin, Zdeněk Burian és akadnak még… A tíz mesekönyv illusztrálásakor újfajta örömöt jelentett, hogy tanulmányoznom kellett az egyes népek, tájak viseletét, valamelyest megismernem a tárgykultúrájukat, színvilágukat. Izgalmas volt, hogy addigi, és azóta készített munkáim visszafogottságával szemben sok színt kellett használnom, hiszen a műfaj és a téma is ezt követelte meg. Foglalkozom szobrászattal is. Dr. Kordos László professzor irányításával tudományos hitelességű őslényrekonstrukciókat készítek színezett méhviaszból. Ezek igen aprólékos, ennélfogva rendkívül időigényes munkák; volt, amelyik hónapokig készült. Az eddig befejezett 35–40 szobor mérete 20 és 120 centiméter között van. (Három viasszobrom a Magyar Természettudományi Múzeum állandó kiállításán látható, több darab magángyűjteményekbe került, ahogy egyes rajzaim, rézkarcaim is.) Másik kedvelt anyagom a papírmasé. Ebből nagyobb méretű, valamivel kevésbé részletgazdag plasztikák észülnek; elsősorban a Borges-illusztrációk térbeli megismétlései, de ezek között is akadnak kihalt és ma élő állatok is.
|